Meena’s Artworks (poem in English and Chinese by Anna Yin), Aug 12, 2024

I arrive at your Mississauga home to see your art.
A charming silvery boy figure stands by your garden gate,
while red patio chairs quietly extend their welcome.
Buddhas rest among flourishing marigolds and cosmos,
and a water fountain softly murmurs, cooling the humid summer.

Before I can knock on your vine-framed side door,
you step out with a sunshine smile to greet me.
A blue oil painting against a warm cream wall catches my eye,
hinting at the cool complexity of your abstract series.

I remember our first meeting decades ago,
when “abstract” felt elusive, something I couldn’t quite grasp…
But this time, it’s different—
I feel the cool energy, and the gaze of the art meets mine.

Years ago, another painter asked me,
“What is special about winning paintings?”
I’m not a painter, just a poet who paints with words,
but I reasoned that the best art stirs true emotions.

When I ask why you create art,
you simply reply, “Because I just want to.
It all comes naturally; I just follow my inner energy.”

So I open my eyes to see, close them to feel…
And this time, I believe I’ve truly entered your art.

When i depart, the sunlight slants across the ground…
I feel the energy of my own womanhood begin to dance.
I follow invisible steps, touching the bright waves of color,
image a fireball burning beneath my brush…
I see sharp eyes opening on my night canvas.

米娜的艺术作品

为观赏你的艺术,我来到你密西沙加的住所。
一个可爱男孩的银色雕像在花园门口静立,
几张红色庭院椅子悄然地展开她们的欢迎。
两三座佛陀休憩于万寿菊和大波斯菊中,
一顶喷泉潺潺流淌,为潮热的夏天带来凉爽。

不等我敲响你那藤蔓环绕的侧门,
你带着阳光般的微笑迎接拥抱我。
一幅蓝色基调的油画映着奶油黄墙壁
映入我的眼帘,暗示你抽象系列的冷峻复杂。
我回想起十多年前我们初次相遇时,
“抽象”,我从未真正理解过它…
但这次不一样,
我感受到那冷静独特的能量,艺术之眼的回望…

多年前,另一位画家问我:
“获奖的画有什么特别之处?”
我不是画家,从一个以文字作画的诗人的角度,
我的理由很直接:好的作品能激起真实的情感。

当我问你为什么要进行艺术创作?
你只是简单地回答:”我就是想创作。
一切都自然而然,我只是在追随内心”。

于是我睁开眼睛去看,闭上眼睛去感受…
这一次,我相信我真正进入了你的艺术世界。

当我离开时,阳光斜照在地面上…
我感觉到自己内心的女性能量苏醒舞动
我追随隐形的脚步,触碰色彩斑斓的波浪,
并想象一个火球在我的画笔下燃烧…
我看到锐利的眼睛在我的夜色画布上睁开。

Meena Chopra’s garden and artworks